No se encontró una traducción exacta para الرَابِطَة الطَوْعِيَّة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe الرَابِطَة الطَوْعِيَّة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La Asociación capacita a personas que prestan apoyo voluntario para asistir a las mujeres y los niños inmigrantes que han padecido violencia.
    وتتولى الرابطة تدريب أفراد الدعم الطوعي من أجل مساعدة من يواجه العنف من النساء والأطفال المهاجرين.
  • La American Bar Association, una asociación profesional voluntaria, presentó un informe sobre el apoyo que prestaba al desarrollo del imperio de la ley en el mundo, efectuando programas sostenidos de asistencia a instituciones y organizaciones de los países en desarrollo y las economías en transición.
    وقدَّمت رابطة المحامين الأمريكيين، وهي رابطة مهنية طوعية، تقريراً بشأن الدعم الذي توفره لتطوير سيادة القانون في العالم، من خلال تنفيذ برامج مستمرة لمساعدة المؤسسات والمنظمات في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصاد الانتقالي.
  • Recomendó que se mantuviera el carácter de entidad de carácter consultivo especial de Engender, fusión del Women's Forum Scotland y Engender-Association for Voluntary Surgical Contraception.
    كما أوصت بمنح المركز الاستشاري الخاص لمنظمة مركز البيئة والشؤون المتعلقة بنوع الجنس والتنمية - Engenderالتي تتألف من اندماج النساء السكوتلنديات ورابطة منع الحمل الطوعي عن طريق الجراحة.
  • Reitera su invitación a participar en el Foro Social y contribuir a éste, hecha a las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas del Consejo Económico y Social y a otras organizaciones no gubernamentales de fuera de Ginebra, en particular, a los nuevos interlocutores, tales como grupos pequeños y asociaciones rurales y urbanas del Norte y del Sur, comités de acción contra la pobreza, organizaciones de campesinos y agricultores y sus asociaciones nacionales e internacionales, organizaciones de voluntarios, asociaciones juveniles, organizaciones comunitarias, sindicatos y asociaciones de trabajadores, representantes del sector privado, los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, las comisiones económicas regionales, las organizaciones intergubernamentales, en particular el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio, los bancos regionales, las instituciones financieras y los organismos internacionales de desarrollo;
    تكرر دعوتها الموجَّهة للمشاركة والإسهام في المحفل الاجتماعي إلى المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى المنظمات غير الحكومية الأخرى خارج جنيف، ولا سيما الجهات الفاعلة الناشئة حديثاً، مثل المجموعات الصغيرة والرابطات الريفية والحضرية من الشمال والجنوب، وجماعات مناهضة الفقر، ومنظمات الفلاحين والمزارعين واتحاداتهم الوطنية والدولية، والمنظمات الطوعية، ورابطات الشباب، والمنظمات المجتمعية، ونقابات ورابطات العمال، وممثلي القطاع الخاص، والمنظمات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، واللجان الاقتصادية الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية - وبوجه خاص البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية - والمصارف الإقليمية والمؤسسات المالية ووكالات التنمية الدولية؛